Lei Jun Shares Insights on Pinecone's Setback: Only by Pursuing High-End Can There Be a Ray of Hope
8 hour ago / Read about 0 minute
Author:小编   

At the 2025 Lei Jun Annual Speech event held today, Lei Jun, the Chairman and CEO of Xiaomi Group, delved into the company's journey in developing its own chip business. He mentioned that Xiaomi has long nurtured a dream in the chip sector. In 2014, the company fully established Pinecone Electronics and, in 2017, rolled out the Xiaomi Surge S1. Nevertheless, Lei Jun candidly acknowledged that Pinecone Electronics' development hasn't been a smooth ride. The self-developed SoC project came to a halt in 2018, and only a small-scale chip team remained.

### Explanation of Optimization - **Title**: “Reflects on” is a bit neutral. “Shares Insights on” makes it sound more like Lei Jun is providing in - depth and valuable thoughts. “Failure” is a rather strong and negative word. “Setback” is more appropriate as it implies a temporary obstacle rather than a complete failure. “Glimmer of Hope” is changed to “Ray of Hope” which is a more commonly used and slightly more vivid expression in English. - **Text**: “discussed” is a relatively general verb. “Delved into” gives a sense of going deeper into the topic, which is more suitable for an annual speech event where in - depth analysis is expected. “Harbored a dream” is a bit old - fashioned. “Nurtured a dream” is more modern and expressive. “Fully establishing” is a bit of a direct translation. “Fully established” is more natural in English. “Launched” is a simple verb. “Rolled out” is more commonly used in the business context when introducing new products. “Hasn't been smooth” is a bit plain. “Hasn't been a smooth ride” is a more idiomatic and vivid way to express the difficulties. “Came to a halt” is more natural than “being halted” in this context, and “small - scale” is a more commonly used term than “small” when referring to a team in a business context.